Español | Inglés |
entrecot | “entrecôte” |
entrecot “Maître d’Hôtel” | “Maître d’Hôtel entrecôte” |
entrecot “marchand de vin” | “marchand de vin entrecôte” |
entrecot a la brasa | charcoal-grilled “entrecôte” |
entrecot a la pimienta | “entrecôte” with pepper |
entrecot al oporto | “entrecôte” in Port |
entrecot al roquefort / entrecot con salsa (de) roquefort | “entrecôte” in Roquefort (sauce) |
|
entrecot Café de París | “entrecôte” Café de Paris |
entrecot con crema de setas | “entrecôte” with oyster-mushroom cream sauce |
entrecot con guarnición | “entrecôte” with garnish |
entrecot con hierbas a la parrilla | grilled “entrecôte” with herbs |
entrecot de buey | beef “entrecôte” |
entrecot de ternera | veal “entrecôte” |
entrecot en papillote / papillote de entrecot | “entrecôte” en papillote |
escalope “Cordon Bleu” | sirloin steak “Cordon Bleu” |
escalope a la milanesa / carne empanada | veal escalope a la Milanaise |
escalope de lomo | pork loin escalope |
escalope de ternera | veal escalope |
escalope vienés | Vienna escalope |
escalopita / escalopín | scallopine |
espalda de cordero asada | roasted shoulder of lamb |
estofado / guisado / guiso / ragú | stew / hotpot / casserole |
estofado de buey | braised beef |
estofado de cordero | braised lamb |
estofado de gallina | braised hen |
estofado de jabalí | braised wild boar |
estofado de rabo de buey | braised oxtail |
estofado de ternera | braised veal |
estofado de toro con setas | braised bull with wild mushrooms |
estofado irlandés | Irish stew |
faisán a la “cocotte” | pheasant en cocotte |
faisán con uvas | pheasant with grapes |
fiambre | cold meats |
filete / solomillo | fillet / tenderloin |
filete “mignon” | fillet “mignon” |
filetes de pato | fillets of duck |
fondue borgoñona / fondue de carne | fondue Bourguignonne / meat fondue |
fricandó | fricandeau |
fricandó con trufas | fricandeau with truffles |
fricasé | fricassee / “blanquette” |
fricasé al vino blanco | white wine fricassée |
fritura | fried |
|
gallina a la cazuela | casseroled chicken |
gallo de granja con setas | free-range cock with mushrooms |
garrón de cordero | lamb’s stifles |
gigote | leg of lamb |
goulash | goulash |
granadina | grenadine |
guisado de liebre | casserole of hare |
hamburguesa | hamburger |
hamburguesa con patatas fritas | hamburger with chips |
hígado | liver |
hígado de cerdo salteado al ajillo | sautéed pork liver with garlic and parsley |
hígado de cordero con cebolla | lamb’s liver with onions |
hígado de pato en escabeche | duck liver “à l’escabèche” |
hígado de ternera a la brasa | charcoal-grilled calf’s liver |
jabalí con peras | wild boar with pears |
jamón al ajillo | ham persillade |
jarrete / contraculata | shin / knuckle / hand |
jarrete de buey | shin of beef |
jarrete de cordero | shank end of lamb |
jarrete de ternera | knuckle of veal |
jarrete de ternera al vino tinto | knuckle of veal in red wine |
jarrete de ternera con cebollitas | knuckle of veal with baby onions |
jarrete de ternera con guisantes | knuckle of veal with peas |
lechecillas / menudillos / landrecillas | sweetbreads |
lengua de ternera | calf’s tongue |
lengua de ternera a la jardinera | calf’s tongue “jardinière” |
lengua de ternera con alcaparras | calf’s tongue with capers |
lengua de ternera con tomate | calf’s tongue with tomato |
lengua de ternera estofada | stewed calf’s tongue |
librito de lomo (de cerdo) | pork in butter with cheese / saltimbocca |
liebre con chocolate | hare with chocolate |
lomo (de cerdo) | fillet of pork |
|
lomo con alubias | fillet of pork with white beans |
lomo de cerdo / solomillo | fillet of pork |
lomo de cerdo a la crema | fillet of pork in a cream sauce |
lomo de cerdo con cebollas agridulces | pork tenderloin with sweet-and-sour onions |
lomo de cerdo con ciruelas | fillet of pork with prunes |
lomo de conejo con ciruelas | saddle of rabbit with prunes |
lomo embuchado / caña de lomo | stuffed loin |
magret de pato | magret of duck |
magret de pato con puré de castañas | magret of duck with chestnut purée |
magro / carne magra | lean meat |
manitas de cerdo | pig’s trotters |
manitas de cerdo a la brasa | charcoal-grilled pig’s trotters |
manitas de cerdo a la vinagreta | pig’s trotters vinaigrette |
manitas de cerdo con caracoles | pig’s trotters with snails |
manitas de cerdo con col | pig’s trotters with cabbage |
manitas de cerdo con lentejas | pig’s trotters with lentils |
manitas de cerdo con nabos | pig’s trotters with turnips |
manitas de cerdo en salsa de ravigote | pig’s trotters with ravigote sauce |
manitas de cerdo estofadas | stewed pig’s trotters |
manitas de cerdo gratinadas | pig’s trotters “au gratin” |
manitas de cerdo rellenas | stuffed pig’s trotters |
manitas de cordero | lamb’s trotters |
manitas de cordero con guisantes | lamb’s trotters with peas |
marinada de jabalí joven | young wild-boar marinade |
marinada de pollo | chicken marinade |
medallones (de pollo, de pescado…) | (chicken, fish…) “médaillons” |
menudillos y criadillas | neck sweetbreads and animelles |
miroton | miroton / beef casserole |
mondongo / morcilla con hinojo | fennel-flavoured black sausage |
morro de cerdo | pig’s snout |
morro y callos de ternera estofados | stewed calf’s snout and tripe |
morro y oreja de cerdo con alubias | pig’s snout and ears with white beans |
muslo de pavo asado | roast leg of turkey |
muslo de pavo con peras | turkey leg with pears |
muslo de pollo | chicken leg |
muslos de oca confitados | confit of goose leg |
navarin | navarin of lamb |
oca con ciruelas | goose with prunes |
oca con peras | goose with pears |
oca con setas | goose with mushrooms |
oca confitada | confit of goose / goose preserve |
onglet | butcher’s steak |
oreja y vientre de cerdo | pig’s ear and tripe |
ossobuco | osso bucco |
ossobuco a la milanesa | osso bucco “alla milanesa” |
paloma torcaz | wood pigeon |
palpitón | rolled stuffed meat / poupeton |
parrillada con alioli | grilled meats with garlic mayonnaise |
parrillada de carne | mixed grill |
pato | duck |
pato a la ampurdanesa | Empordanese-style duck |
pato a la naranja | duck with orange sauce |
pato a la pimienta verde | duck with green pepper sauce |
pato asado al oporto | roast duck in Port |
pato con higos | duck with figs |
pato con melocotones | duck with peaches |
pato con moras | duck with blackberries |
pato con nabos | duck with turnips |
|
pato con peras | duck with pears |
pato con ratafía | duck with ratafia liqueur |
pato con setas | duck with wild mushrooms |
pato confitado | confit of duck / duck preserve |
pato lacado | lacquered duck |
pavo | turkey cock |
pavo asado | roast turkey |
pavo con trufas | turkey with truffles |
pavo relleno | stuffed turkey |
pechuga de pavo al cava | turkey breast in cava |
pechuga de pollo a la plancha | grilled chicken breast |
perdiz | partridge |
perdiz a la cazadora | partridge chasseur |
perdiz a la vinagreta | partridge vinaigrette |
perdiz al oporto | partridge in Port |
perdiz con col | partridge with cabbage |
perdiz con uvas | partridge with grapes |
perdiz en salsa | partridge in sauce |
perdiz estofada | stewed partridge |
picantón | cockerel |
picantón con salsa | cockerel with sauce |
pichón | squab |
pichón a la bearnesa | squab with béarnaise sauce |
pichón a la vinagreta | squab vinaigrette |
pichón con cebollitas | squab with baby onions |
pierna de cabrito | leg of kid |
pierna de cabrito confitada | confit of kid leg |
pierna de cerdo al horno | roast leg of pork |
pierna de cordero al estragón | roast leg of lamb with tarragon |
pierna de cordero al horno | roast leg of lamb |
pierna de cordero con ciruelas | roast leg of lamb with prunes |
pincho de carne | brochette / skewer |
pintada | guinea fowl |
pintada a la catalana | Catalan-style guinea fowl |
pollo | chicken |
pollo a la cazuela | casseroled chicken |
pollo al ast | spit-roasted chicken / barbecued chicken |
pollo al cava | chicken in cava |
pollo al curry | curried chicken |
pollo al horno | roast chicken |
pollo al vapor con arroz | steamed chicken with rice |
pollo asado | roast chicken |
pollo asado con patatas | roast chicken and potatoes |
pollo con almendras | chicken with almods |
pollo con cigalas | chicken with prawns |
pollo con ciruelas y piñones | chicken with prunes and pinenuts |
pollo con espinacas | chicken with spinach |
pollo con miel | chicken with honey |
pollo con pimientos | chicken with sweet peppers |
pollo con pisto | chicken with “ratatouille” |
pollo con soja | chicken with soya bean sprouts |
pollo en adobo | marinated chicken |
pollo frío | cold chicken |
pollo salteado | sautéed chicken |
pollo tandoori | tandoori chicken |
puchero / ajiaco | boiled beef with vegetables / “pot-au-feu” |
pularda de Bresse con trufa | chicken from Bresse with truffles |
pularda rellena | “poularde farcie” |
pulpeta / popieta | “paupiette” |
pulpeta / pulpetón | “paupiette” / escalope |
pulpeta de pollo / popieta de pollo | chicken “paupiette” |
pulpeta de solomillo / popieta de solomillo | fillet “paupiette” |
pulpetas de cordero a la brasa | chacoal-grilled lamb “paupiettes” |
|
pulpetas de ternera | veal “paupiettes” |
rabo de buey al vino tinto | oxtail in red wine |
ragú de atún | braised tuna |
ragú de cerdo | pork ragout |
rebeco | izard |
redondo (de ternera) | rolled veal |
redondo de ternera a la jardinera | rolled veal “jardinière” |
redondo de ternera con guisantes | rolled veal with peas |
riñones | kidneys |
riñones al ajillo | kidneys with garlic and parsley |
riñones de cordero al jerez | lamb’s kidneys in Sherry |
rosbif | roast beef |
rosbif a la inglesa | English roast beef |
salchicha | sausage |
salchicha de Frankfurt | Frankfurter |
salchichas al vino tinto | sausages in red wine |
salchichas con gambas | sausages with prawns |
salchichas con puré de patatas | sausages with potato purée |
salchichas del país | local sausages |
San Jacobo | ham and cheese in batter |
seso | brains |
sesos a la romana | brains fried in breadcrumbs |
sesos con mantequilla negra | brains in browned butter |
sesos de cordero | lamb’s brains |
solomillo al cava | sirloin steak in cava |
solomillo al roquefort / solomillo con salsa (de) roquefort | sirloin steak in Roquefort (sauce) |
solomillo de buey a la pimienta verde | beef sirloin with green pepper sauce |
solomillo de ternera a la parrilla | grilled sirloin of veal |
solomillo mechado al estragón | stuffed sirloin with tarragon |
tajine | tagine |
ternasco (asado) | roast suckling lamb |
ternera | veal |
ternera a la cazadora | veal chasseur |
ternera a la jardinera | veal “jardinière” |
ternera al armañac | veal “à l’Armagnac” |
ternera asada con setas | roast veal with mushrooms |
ternera con salsa de almendras | veal with almonds sauce |
ternera con soja | veal with soya bean sprouts |
ternera estofada | braised veal |
ternera guisada con salsa de atún | “vitello tonnato” / veal with tuna sauce |
tocino / panceta | bacon fat / salted pork |
tournedó | tournedos |
tournedó con crema de setas | tournedos with oyster-mushroom cream sauce |
tournedó con salsa bearnesa | tournedos béarnaise |
tournedó Rossini | tournedos Rossini |
vientre de cerdo | pork tripe |
vientre de cerdo con alubias | pork tripes with white beans |